Originalidade e talento: presépio vencedor de concurso nacional é de Lafaiete (MG)

Nena Nazaro, com a obra “Ele esteve aqui”, foi a escolhida do Júri Técnico no 51º Concurso Nacional de Presépios.  A eleição foi realizada nesta tarde (07/12) na Galeria de Arte Nello Nuno, da Fundação de Arte de Ouro Preto (FAOP).

De Conselheiro Lafaiete (MG), Nena elaborou o presépio usando fibra de bananeira e palha da costa, bordado e cola.  Foram enviados 28 presépios para a disputa. Agora, o público terá a oportunidade de apreciar e escolher a sua obra preferida durante exposição na galeria de arte da Faop, Ela recebeu a premiação de R$ 3 mil.

Nena é natural de Santa Catarina (SC) e reside há mais de 1 ano em Conselheiro Lafaiete. Artesã de primeira e auto-didata, a artista contou a nossa reportagem, que devido ao aperto de recursos, fez sua inscrição na data final de 4 de dezembro.

Feliz com o resultado, contou que o presépio é mistura de elementos naturais e obra se reveste da originalidade de produtos fibra de bananeira, bordado e crochê, este feito pela artesã Luciana Gonçalves, do Bairro Rancho Novo, em Lafaiete. No ano passado, Nena ficou em 1º lugar na votação do júri técnico e na 3ª colocação no concurso de presépios em São João Del Rei (MG).

O Concurso

O Concurso Nacional de Presépios teve início em 1972, poucos anos após a criação da FAOP, em 1968. Desde o começo sua intenção era a de valorizar as expressões artísticas e culturais tradicionais das comunidades. E assim ocorreu ao longo dos anos. A cada edição, os participantes expressam a criatividade, o conhecimento e até parte de sua identidade. Nesse processo, são conhecidas também suas referências estéticas e afetivas a partir dos recursos que dominam ou mesmo daqueles disponíveis no momento da criação.

Público e a equipe da Fundação de Arte de Ouro Preto se surpreendem com obras que despertam emoções e acabam por revelar memórias pessoais. Curiosidade, admiração e reflexão são alguns dos sentimentos que motivam o público a escolher os presépios. Para a comissão técnica, a classificação vai de acordo com a criatividade, a originalidade e a execução técnica.

Veja como se inscrever no concurso talentos gospel

  1. PRIMEIRO EVENTO DE NDOLO UNIÃO Bukate
  2. LUTA CONTRA A POBREZA,RESISTÊNCIA SEM MEDO TALENTOS GOSPEL

OBJETIVOS

 
1)
 Quem faz parte America Roger e équipe 

        2) Objetivo : Luta contra a pobreza,discriminação e principalmente ajudar nos problemas  concernentes na área  da Saúde,Educação,Moradia,Desemprego,Saneamento básico,Desigualdade Social, Trabalho infantil, Fome, Desmatamento, Desigualdade racial, Drogas ,Violência fisica ,moral ,abuso de menores e abuso de força ou poder, exemplo se voce foi abusado (a)e moralmente ou fisicamente ,voce sofre calado(a).

             3) Concurso :

PARA PARTICIPAR DO GRANDE CONCURSO TALENTOS GOSPEL
              * .Quem nós vamos ajudar  : Todos (as) negros, brancos, pardos, índios…. 

*  Idade . Crianças de 3 à 12 anos (acompanhadas do Pai, Mãe ou representante legal)
*  Adolescentes 13 anos completos à 17 anos completos.
*  Jovens de 18 anos à ..todas as idades..Rede social para enviar os videos  /acompanhar o projeto : O seu video (1 minuto e 3 segundos Máximo) deve ser enviado parao whatsapp : 00 41 77 4061931Redes sociais  para acompanhar em direto no Rádio , Jornal, Tv Serão comunicados no jornal ( etc… )
4) De que maneira nós vamos ajudar ?
Descobrindo talentos da música gospel

5)Como as pessoas podem ajudar
 :
Participando e motivando 

6) Quem pode participar :Todas as pessoas do território nacional e internacional ,todas as nacionalidades e raças sem distinção.


7) Como vai funcionar o concurso ?

O concurso terá 3 fases :

1° ) Primeira fase : Uma música por pessoa. Pode ser uma interpretação ou de própria autoria. GOSPEL1 minuto 3 segundos Recepção de videos  americapenda6@gmail.com  ou
                              Via Whatsapp Inscrição :Nome completo /idade /cidade/whatsapp/emailOs candidatos (as) enviarão 1 vídeo individual de 1 minuto e 3 segundos onde você interpreta uma música GOSPELa seu  gosto ou de sua autoria:.Louvor ou Adoração ou Rap gospel ou  Jazz gospel /  Forró gospel ou , Rock gospel ou  Berimbau /agogô. (gospel), Todos os vídeos que estiverem dentro dos padrões estabelecidos serão respondidos .Uma música por pessoa.2° ) Segunda fase : GRANDE AUDIçÃO,  as datas serão anunciadas !  Uma vez que o número de participantes estiver no nível   Serão  comunicados quais serão os prêmios , finalistas,etcSerá composta pela mesa de jurados  membros de Ndolo União selecionados e qualificados na música,arte,teatro,bem como Convidados Especiais que farão parte da mesa.

3° ) Terceira fase  :  Battle 

Sem cobrir a magnitude do desafio, o que importa é a grandeza da união, pois quando o mundo está unido na busca do conhecimento, nossa sociedade pode finalmente evoluir até seus próprios limites, e se sentir vitorioso(a), mesmo que a vida lhe dê poucas armas para enfrentar as batalhas.

  1. PRINCESA AMÉRICA  NDOLO UNIÃO

Veja como se inscrever no concurso talentos gospel

  1. PRIMEIRO EVENTO DE NDOLO UNIÃO Bukate
  2. LUTA CONTRA A POBREZA,RESISTÊNCIA SEM MEDO TALENTOS GOSPEL

OBJETIVOS

 
1)
 Quem faz parte America Roger e équipe 

        2) Objetivo : Luta contra a pobreza,discriminação e principalmente ajudar nos problemas  concernentes na área  da Saúde,Educação,Moradia,Desemprego,Saneamento básico,Desigualdade Social, Trabalho infantil, Fome, Desmatamento, Desigualdade racial, Drogas ,Violência fisica ,moral ,abuso de menores e abuso de força ou poder, exemplo se voce foi abusado (a)e moralmente ou fisicamente ,voce sofre calado(a).

             3) Concurso :

PARA PARTICIPAR DO GRANDE CONCURSO TALENTOS GOSPEL
              * .Quem nós vamos ajudar  : Todos (as) negros, brancos, pardos, índios…. 

*  Idade . Crianças de 3 à 12 anos (acompanhadas do Pai, Mãe ou representante legal)
*  Adolescentes 13 anos completos à 17 anos completos.
*  Jovens de 18 anos à ..todas as idades..Rede social para enviar os videos  /acompanhar o projeto : O seu video (1 minuto e 3 segundos Máximo) deve ser enviado parao whatsapp : 00 41 77 4061931Redes sociais  para acompanhar em direto no Rádio , Jornal, Tv Serão comunicados no jornal ( etc… )
4) De que maneira nós vamos ajudar ?
Descobrindo talentos da música gospel

5)Como as pessoas podem ajudar
 :
Participando e motivando 

6) Quem pode participar :Todas as pessoas do território nacional e internacional ,todas as nacionalidades e raças sem distinção.


7) Como vai funcionar o concurso ?

O concurso terá 3 fases :

1° ) Primeira fase : Uma música por pessoa. Pode ser uma interpretação ou de própria autoria. GOSPEL1 minuto 3 segundos Recepção de videos  americapenda6@gmail.com  ou
                              Via Whatsapp Inscrição :Nome completo /idade /cidade/whatsapp/emailOs candidatos (as) enviarão 1 vídeo individual de 1 minuto e 3 segundos onde você interpreta uma música GOSPELa seu  gosto ou de sua autoria:.Louvor ou Adoração ou Rap gospel ou  Jazz gospel /  Forró gospel ou , Rock gospel ou  Berimbau /agogô. (gospel), Todos os vídeos que estiverem dentro dos padrões estabelecidos serão respondidos .Uma música por pessoa.2° ) Segunda fase : GRANDE AUDIçÃO,  as datas serão anunciadas !  Uma vez que o número de participantes estiver no nível   Serão  comunicados quais serão os prêmios , finalistas,etcSerá composta pela mesa de jurados  membros de Ndolo União selecionados e qualificados na música,arte,teatro,bem como Convidados Especiais que farão parte da mesa.

3° ) Terceira fase  :  Battle 

Sem cobrir a magnitude do desafio, o que importa é a grandeza da união, pois quando o mundo está unido na busca do conhecimento, nossa sociedade pode finalmente evoluir até seus próprios limites, e se sentir vitorioso(a), mesmo que a vida lhe dê poucas armas para enfrentar as batalhas.

  1. PRINCESA AMÉRICA  NDOLO UNIÃO

Vídeo da ativista e Intérprete de libras está entre os 12 trabalhados selecionados e vai agora para fase final de concurso nacional

Representando Conselheiro Lafaiete (MG), a ativista das causas da inclusão surdos e surdocegos, Luna Dias, está entre os 12 finalistas do “Concurso Intérprete de Libras Musical – Retrospectiva 2023”, em sua segunda edição, promovido pela Prefeitura de Belo Horizonte, por meio da Secretaria Municipal de Cultura.

Foram enviados vídeos de tradução musical do par linguístico/libras de oito estados do Brasil para serem analisados pela comissão técnica do concurso formada por Eduardo Rodrigo (intérprete de libras), Mikael Souza (surdo) e Bruna Pimenta (dançarina).
Luana Dias, tradutora intérprete de libras, moradora de Conselheiro Lafaiete e servidora do Instituto Federal de Minas Gerais – Campus Ouro Preto está entre os 18 participantes selecionados pelos jurados para irem para a segunda fase do concurso.
A classificação aconteceu pela contagem de “likes” nos vídeos apenas no YouTube e Luana ficou entre os autores dos 12 vídeos mais curtidos e agora entra na fase final e presencial do concurso que ocorrerá na Associação dos Surdos de Minas Gerais, localizada na capital mineira, à Rua Ipiranga,137- Bairro Floresta.

“Com muita alegria, gostaria de agradecer a todos que me apoiaram votando e divulgando meu trabalho. Passei para fase presencial do Concurso Intérprete de Libras Musical e sou a única candidata representando o município de Conselheiro Lafaiete.

Agora mais que nunca precisarei de vocês, para juntos representarmos bem o nosso município. Dia 2 de Setembro ocorrerá a fase presencial em Belo Horizonte. Até lá estou preparando duas músicas para essa fase e o apoio de vocês é muito importante. Na fase presencial, além dos jurados, o voto do público presente e dos que acompanham o concurso pela live serão contabilizados após cada apresentação.

Cheguei até aqui por causa de cada um de vocês e conto com isso para seguir a diante”, relatou Luana a nossa reportagem.

Vídeo da ativista e Intérprete de libras está entre os 12 trabalhados selecionados e vai agora para fase final de concurso nacional

Representando Conselheiro Lafaiete (MG), a ativista das causas da inclusão surdos e surdocegos, Luna Dias, está entre os 12 finalistas do “Concurso Intérprete de Libras Musical – Retrospectiva 2023”, em sua segunda edição, promovido pela Prefeitura de Belo Horizonte, por meio da Secretaria Municipal de Cultura.

Foram enviados vídeos de tradução musical do par linguístico/libras de oito estados do Brasil para serem analisados pela comissão técnica do concurso formada por Eduardo Rodrigo (intérprete de libras), Mikael Souza (surdo) e Bruna Pimenta (dançarina).
Luana Dias, tradutora intérprete de libras, moradora de Conselheiro Lafaiete e servidora do Instituto Federal de Minas Gerais – Campus Ouro Preto está entre os 18 participantes selecionados pelos jurados para irem para a segunda fase do concurso.
A classificação aconteceu pela contagem de “likes” nos vídeos apenas no YouTube e Luana ficou entre os autores dos 12 vídeos mais curtidos e agora entra na fase final e presencial do concurso que ocorrerá na Associação dos Surdos de Minas Gerais, localizada na capital mineira, à Rua Ipiranga,137- Bairro Floresta.

“Com muita alegria, gostaria de agradecer a todos que me apoiaram votando e divulgando meu trabalho. Passei para fase presencial do Concurso Intérprete de Libras Musical e sou a única candidata representando o município de Conselheiro Lafaiete.

Agora mais que nunca precisarei de vocês, para juntos representarmos bem o nosso município. Dia 2 de Setembro ocorrerá a fase presencial em Belo Horizonte. Até lá estou preparando duas músicas para essa fase e o apoio de vocês é muito importante. Na fase presencial, além dos jurados, o voto do público presente e dos que acompanham o concurso pela live serão contabilizados após cada apresentação.

Cheguei até aqui por causa de cada um de vocês e conto com isso para seguir a diante”, relatou Luana a nossa reportagem.

Ativista e Intérprete de libras representa Lafaiete (MG) em concurso nacional e precisa de seu voto

O “Concurso Intérprete de Libras Musical – Retrospectiva 2023” como segunda edição do projeto da Prefeitura de Belo Horizonte, por meio da Secretaria Municipal de Cultura, conta novamente com a participação de uma candidata representando Conselheiro Lafaiete (MG). Foram enviados vídeos de tradução musical do par linguístico/libras de oito estados do Brasil para serem analisados pela comissão técnica do concurso formada por Eduardo Rodrigo (intérprete de libras), Mikael Souza (surdo) e Bruna Pimenta (dançarina).
Os jurados relataram a dificuldade em selecionar apenas 18 pessoas dentre todos os inscritos. “A nossa vontade foi de incluir todos, porque sentimos compromisso e verdade nas apresentações enviadas. Pequenos detalhes e, portanto, pequenas diferenças de pontuação definiram os intérpretes selecionados.” – relataram na postagem da lista oficial no instagram do concurso.
Luana Dias, tradutora intérprete de libras, moradora de Conselheiro Lafaiete e servidora do Instituto Federal de Minas Gerais – Campus Ouro Preto está entre os 18 participantes selecionados pelos jurados para irem para a segunda fase do concurso.
Os vídeos selecionados nesta fase serão divulgados no instagram e estarão disponíveis para votação popular no YouTube a partir do dia 01 de agosto às 18h, finalizando no dia 07 de agosto às 18h.
A classificação se dará pela contagem de “likes” nos vídeos apenas no YouTube. Os autores dos 12 vídeos mais curtidos passarão para a fase final e presencial do concurso que ocorrerá na Associação dos Surdos de Minas Gerais, localizada na capital mineira. A lista dos 12 intérpretes finalistas será divulgada até o dia 08 de agosto. Luana Dias conta com o voto e o apoio de todos na divulgação para representar a nossa cidade na fase presencial.

Quem é Luana?


Luana é uma ativista das causas da inclusão surdos e surdocegos em Lafaiete e defende o “direito linguístico”. Mas o ativismo ganha força na região através de propostas nas Câmaras. No início de junho, Luana esteve presente a sessão do Legislativo de Lafaiete quando participou da Tribuna Popular onde cobrou políticas públicas em favor da causa dos surdos e surdocegos e adoção de intérprete e tradutor de libras nas esferas públicas e privadas para facilitar a comunicação
O tom afirmativo e até incisivo das palavras ecoaram no Legislativo na sessão com a presença dos representantes da Associação dos Surdos de Conselheiro Lafaiete e Região (Assular) que ao longo de semana ocuparam as cadeiras do recinto exercendo o protagonismo das causas de acessibilidade e inclusão, como também o reconhecimento das demandas ainda não inclusas nas políticas públicas locais.
Tomada pela emoção, Luana deixou seu recado aos vereadores e cobrou “respeito linguístico” e a introdução das línguas de sinais, a Libras, em vários ambientes públicos e privados como forma de acessibilidade da comunicação entres as pessoas surdas e ouvintes, o direito a diversidade e representatividade da comunidade surda.
Luana discorreu sobre o projeto de Lei Clarissa Fernandes, em tramitação na Câmara, de autoria do Vereador Professor Oswaldo Barbosa (PV) que institui e reconhece oficialmente a Língua Brasileira de Sinais (Libras) em Lafaiete, garantido a implementação de políticas voltadas ao direito linguístico e de acessibilidade dos surdos e surdocegos nas esferas da saúde, educação, cultura e lazer.
Luana contou um pouco de sua trajetória profissional tendo a oportunidade de conviver até os últimos momentos da vida da ativista Clarissa Fernandes, professora de libras do IFMG campus Ouro Preto, sindicalizada ao SINASEFE e ativista da comunidade surda, que faleceu no dia 02/09, vítima de um acidente de trânsito na BR-356, em Itabirito-MG.


A história
Clarissa Fernandes nasceu ouvinte e perdeu a audição aos 5 anos de idade, sendo assim teve o contato linguístico com a língua portuguesa antes de perder a audição. Ela mesma dizia que possuir memória auditiva. Filha de uma professora de português, teve sempre os acompanhamentos necessários para seu desenvolvimento cognitivo e de linguagem. Clarissa sempre teve o apoio da família, porém sendo a única surda na família e por não ter ainda contato com a comunidade surda, acreditava que morreria antes de chegar a idade adulta, pois nunca tinha visto um adulto surdo como ela. “Todos sabemos que sem a representatividade social de quem somos é difícil uma criança conseguir vislumbrar o potencial de quem ela pode ser quando crescer”, afirmou Luana.
Aos 14 anos, finalmente Clarissa é inserida na comunidade surda e adquire tardiamente a Língua Brasileira De Sinais. Mesmo tendo a aquisição tardia da língua de sinais, depois de descobrir um mundo onde existem muitos como ela, Clarissa desenvolveu todo o seu potencial dentro do curto espaço de tempo que Deus nos permitiu tê-la entre nós. Clarissa vivenciou a experiência da maternidade, se casou, se formou no curso de Licenciatura em Letras Libras pela Universidade Federal de Santa Catarina em 2011.
Foi surdoatleta, apoiou mulheres em suas lutas, militou a favor da educação bilíngue, prestou concurso e ingressou como docente de libras no Instituto Federal de Minas Gerais Campus Ouro Preto. Fez seu mestrado em Educação na Universidade Federal de Ouro Preto.
Foi tutora do curso de Letras Libras da UFSC Polo Ribeirão das Neves, mesmo lugar onde Luana se formou. Foi membro e coordenadora do Núcleo de Apoio as Pessoas com Necessidades Educacionais Específicas do IFMG Campus Ouro Preto.
Viajou para França para conhecer as origens linguísticas da Libras. Para quem não sabe, a nossa colonização linguística veio de Portugal para hoje falarmos o português, mas caso da Libras a nossa colonização linguística veio da língua francesa de sinais para das origens a língua brasileira de sinais que temos hoje.


Ela foi ouvinte, foi surda, foi menina, foi mãe, de aluna a mestre, foi esposa, foi amiga! De 2017 a 2022 trabalharam juntas. “Fui sua voz e seus ouvidos durante 5 anos dentro do IFMG.” – afirmou Luana. Estava ao seu lado durante sua última aula e Clarissa lhe disse que iria embora cedo no outro dia para estudar a disciplina isolada do doutorado. E no outro dia ela simplesmente foi embora cedo demais e deixando um legado enorme.
No dia 2 de setembro de 2022 ela voltou para casa. “Desse dia por diante eu entrei num estágio de luto, não apenas do luto com o significado de perda, mas da palavra luto na extensão de todo o seu significado enquanto ação de potência para conquistar grandes coisas. A partir da morte de Clarissa eu passei por uma mudança de comportamento. Antes prezava em não participar ativamente do movimento bilíngue para não ocupar o lugar de protagonismo da pessoa surda. Clarissa lutou por aquilo que ela acreditava e não viu o resultado de toda a sua luta. Hoje entendo que não é o fato de ser eu ouvinte que me tire o direito de também lutar por essa minoria. Passei a refletir que mesmo que não seja esse o meu lugar de fala, o que tem feito eu com o meu lugar de privilegio por pertencer ao grupo linguisticamente majoritário no nosso país, que somos nós ouvintes, falantes da língua portuguesa e por estar viva. Me sinto na responsabilidade de levar esse legado a diante. Pois não é preciso ser surdo para lutar pela garantia de acesso a direitos humanos essenciais a toda população, a todo cidadão, incluindo esta minoria linguística e respeitando a sua língua assim como estou fazendo com vocês nesse momento. Quanto a mim, digo a vocês que luto”, encerrou Luana o seu discurso arrancando aplausos da plateia e apoio a causa de acessibilidade dos surdos e surdocegos e a reconhecimento a diversidade como direito.


Arte em libras
Luana é também artista, contadora de histórias bilíngue, atua na tradução artística produzindo versões musicais em libras (ou seja, faz música em uma língua que ninguém escuta).
Atualmente, ela trabalha no seu segundo laboratório de tradução musical que basicamente é orientar a tradução musical de forma individual ou coletiva para que o aluno orientado produza no final do laboratório um produto que é um clipe com a versão musical em libras.

Ativista e Intérprete de libras representa Lafaiete (MG) em concurso nacional e precisa de seu voto

O “Concurso Intérprete de Libras Musical – Retrospectiva 2023” como segunda edição do projeto da Prefeitura de Belo Horizonte, por meio da Secretaria Municipal de Cultura, conta novamente com a participação de uma candidata representando Conselheiro Lafaiete (MG). Foram enviados vídeos de tradução musical do par linguístico/libras de oito estados do Brasil para serem analisados pela comissão técnica do concurso formada por Eduardo Rodrigo (intérprete de libras), Mikael Souza (surdo) e Bruna Pimenta (dançarina).
Os jurados relataram a dificuldade em selecionar apenas 18 pessoas dentre todos os inscritos. “A nossa vontade foi de incluir todos, porque sentimos compromisso e verdade nas apresentações enviadas. Pequenos detalhes e, portanto, pequenas diferenças de pontuação definiram os intérpretes selecionados.” – relataram na postagem da lista oficial no instagram do concurso.
Luana Dias, tradutora intérprete de libras, moradora de Conselheiro Lafaiete e servidora do Instituto Federal de Minas Gerais – Campus Ouro Preto está entre os 18 participantes selecionados pelos jurados para irem para a segunda fase do concurso.
Os vídeos selecionados nesta fase serão divulgados no instagram e estarão disponíveis para votação popular no YouTube a partir do dia 01 de agosto às 18h, finalizando no dia 07 de agosto às 18h.
A classificação se dará pela contagem de “likes” nos vídeos apenas no YouTube. Os autores dos 12 vídeos mais curtidos passarão para a fase final e presencial do concurso que ocorrerá na Associação dos Surdos de Minas Gerais, localizada na capital mineira. A lista dos 12 intérpretes finalistas será divulgada até o dia 08 de agosto. Luana Dias conta com o voto e o apoio de todos na divulgação para representar a nossa cidade na fase presencial.

Quem é Luana?


Luana é uma ativista das causas da inclusão surdos e surdocegos em Lafaiete e defende o “direito linguístico”. Mas o ativismo ganha força na região através de propostas nas Câmaras. No início de junho, Luana esteve presente a sessão do Legislativo de Lafaiete quando participou da Tribuna Popular onde cobrou políticas públicas em favor da causa dos surdos e surdocegos e adoção de intérprete e tradutor de libras nas esferas públicas e privadas para facilitar a comunicação
O tom afirmativo e até incisivo das palavras ecoaram no Legislativo na sessão com a presença dos representantes da Associação dos Surdos de Conselheiro Lafaiete e Região (Assular) que ao longo de semana ocuparam as cadeiras do recinto exercendo o protagonismo das causas de acessibilidade e inclusão, como também o reconhecimento das demandas ainda não inclusas nas políticas públicas locais.
Tomada pela emoção, Luana deixou seu recado aos vereadores e cobrou “respeito linguístico” e a introdução das línguas de sinais, a Libras, em vários ambientes públicos e privados como forma de acessibilidade da comunicação entres as pessoas surdas e ouvintes, o direito a diversidade e representatividade da comunidade surda.
Luana discorreu sobre o projeto de Lei Clarissa Fernandes, em tramitação na Câmara, de autoria do Vereador Professor Oswaldo Barbosa (PV) que institui e reconhece oficialmente a Língua Brasileira de Sinais (Libras) em Lafaiete, garantido a implementação de políticas voltadas ao direito linguístico e de acessibilidade dos surdos e surdocegos nas esferas da saúde, educação, cultura e lazer.
Luana contou um pouco de sua trajetória profissional tendo a oportunidade de conviver até os últimos momentos da vida da ativista Clarissa Fernandes, professora de libras do IFMG campus Ouro Preto, sindicalizada ao SINASEFE e ativista da comunidade surda, que faleceu no dia 02/09, vítima de um acidente de trânsito na BR-356, em Itabirito-MG.


A história
Clarissa Fernandes nasceu ouvinte e perdeu a audição aos 5 anos de idade, sendo assim teve o contato linguístico com a língua portuguesa antes de perder a audição. Ela mesma dizia que possuir memória auditiva. Filha de uma professora de português, teve sempre os acompanhamentos necessários para seu desenvolvimento cognitivo e de linguagem. Clarissa sempre teve o apoio da família, porém sendo a única surda na família e por não ter ainda contato com a comunidade surda, acreditava que morreria antes de chegar a idade adulta, pois nunca tinha visto um adulto surdo como ela. “Todos sabemos que sem a representatividade social de quem somos é difícil uma criança conseguir vislumbrar o potencial de quem ela pode ser quando crescer”, afirmou Luana.
Aos 14 anos, finalmente Clarissa é inserida na comunidade surda e adquire tardiamente a Língua Brasileira De Sinais. Mesmo tendo a aquisição tardia da língua de sinais, depois de descobrir um mundo onde existem muitos como ela, Clarissa desenvolveu todo o seu potencial dentro do curto espaço de tempo que Deus nos permitiu tê-la entre nós. Clarissa vivenciou a experiência da maternidade, se casou, se formou no curso de Licenciatura em Letras Libras pela Universidade Federal de Santa Catarina em 2011.
Foi surdoatleta, apoiou mulheres em suas lutas, militou a favor da educação bilíngue, prestou concurso e ingressou como docente de libras no Instituto Federal de Minas Gerais Campus Ouro Preto. Fez seu mestrado em Educação na Universidade Federal de Ouro Preto.
Foi tutora do curso de Letras Libras da UFSC Polo Ribeirão das Neves, mesmo lugar onde Luana se formou. Foi membro e coordenadora do Núcleo de Apoio as Pessoas com Necessidades Educacionais Específicas do IFMG Campus Ouro Preto.
Viajou para França para conhecer as origens linguísticas da Libras. Para quem não sabe, a nossa colonização linguística veio de Portugal para hoje falarmos o português, mas caso da Libras a nossa colonização linguística veio da língua francesa de sinais para das origens a língua brasileira de sinais que temos hoje.


Ela foi ouvinte, foi surda, foi menina, foi mãe, de aluna a mestre, foi esposa, foi amiga! De 2017 a 2022 trabalharam juntas. “Fui sua voz e seus ouvidos durante 5 anos dentro do IFMG.” – afirmou Luana. Estava ao seu lado durante sua última aula e Clarissa lhe disse que iria embora cedo no outro dia para estudar a disciplina isolada do doutorado. E no outro dia ela simplesmente foi embora cedo demais e deixando um legado enorme.
No dia 2 de setembro de 2022 ela voltou para casa. “Desse dia por diante eu entrei num estágio de luto, não apenas do luto com o significado de perda, mas da palavra luto na extensão de todo o seu significado enquanto ação de potência para conquistar grandes coisas. A partir da morte de Clarissa eu passei por uma mudança de comportamento. Antes prezava em não participar ativamente do movimento bilíngue para não ocupar o lugar de protagonismo da pessoa surda. Clarissa lutou por aquilo que ela acreditava e não viu o resultado de toda a sua luta. Hoje entendo que não é o fato de ser eu ouvinte que me tire o direito de também lutar por essa minoria. Passei a refletir que mesmo que não seja esse o meu lugar de fala, o que tem feito eu com o meu lugar de privilegio por pertencer ao grupo linguisticamente majoritário no nosso país, que somos nós ouvintes, falantes da língua portuguesa e por estar viva. Me sinto na responsabilidade de levar esse legado a diante. Pois não é preciso ser surdo para lutar pela garantia de acesso a direitos humanos essenciais a toda população, a todo cidadão, incluindo esta minoria linguística e respeitando a sua língua assim como estou fazendo com vocês nesse momento. Quanto a mim, digo a vocês que luto”, encerrou Luana o seu discurso arrancando aplausos da plateia e apoio a causa de acessibilidade dos surdos e surdocegos e a reconhecimento a diversidade como direito.


Arte em libras
Luana é também artista, contadora de histórias bilíngue, atua na tradução artística produzindo versões musicais em libras (ou seja, faz música em uma língua que ninguém escuta).
Atualmente, ela trabalha no seu segundo laboratório de tradução musical que basicamente é orientar a tradução musical de forma individual ou coletiva para que o aluno orientado produza no final do laboratório um produto que é um clipe com a versão musical em libras.

Pintor lafaietense busca conquista nacional em concurso Seleção Suvinil

Com 743 votos, o pintor Abel Eduardo, morador de Lafaiete, mas natural de Capela Nova, conseguiu um grande feito em sua carreira em ascensão profissional. Ele ficou em primeiro lugar entre os 10 na votação em território do Brasil e foi selecionado para a grande final do concurso Seleção Suvinil na categoria cimento queimado.

Em um vídeo postado nas redes sociais, ele agradeceu o apoio de amigos da região e da imprensa para chegar ao top 10 no Brasil e parte agora para fase final do concurso.
Abel agora deverá enviar um novo vídeo até 30 de outubro contando seu trabalho e as razões pelas quais o internauta deve selecioná-lo como pintor influenciados.
Os vídeos serão analisados e o grande vencedor será divulgado no dia 8 de novembro.

Pintor profissional de Lafaiete concorre a prêmio nacional

O pintor lafaietense Abel Eduardo está concorrendo ao prêmio nacional do “Concurso Seleção Suvinil” na categoria “efeito decorativo/cimento queimado”. O pintor profissional trabalha há 10 anos na área com larga experiência e trouxe novidades criadas por ele ao setor de decoração e pintura.

Vamos participar e para votar clique no link abaixo>

Vote Aqui

Instagram

about

Be informed with the hottest news from all over the world! We monitor what is happenning every day and every minute. Read and enjoy our articles and news and explore this world with Powedris!

Instagram
© 2019 – Powedris. Made by Crocoblock.