Inclusão social: Câmara implanta tradutor de libras

Pensando em acessibilidade e inclusão, a Câmara Municipal de Conselheiro Lafaiete (MG) implantou a tradução para a Língua Brasileira de Sinais (Libras) das sessões ordinárias, extraordinárias, audiências públicas via transmissão pelas redes sociais.
Na primeira sessão de 2022, os profissionais se revezaram no serviço facilitando a inclusão dos portadores de surdez. Cada tradutor, pela legislação, fica 20 minutos e depois ocorre a troca até ao final da sessão.
A contratação dos 13 profissionais ocorreu vai licitação pela Câmara. Segundo a direção do Legislativo, é importante disponibilizar todos os meios possíveis para que pessoas com deficiência possam ser incluídas nos trabalhos realizados pelo Legislativo na cidade.
“A inclusão é importante para que pessoas com deficiência possam conhecer a realidade dos vereadores e das sessões”, explicou o Presidente, o Vereador Oswaldo Barbosa (PV).
Segundo ele, a Câmara se adequa a uma legislação existente e ao mesmo tempo dá um grande passo rumo à inclusão de pessoas com surdez. A Câmara de Lafaiete é bom exemplo e todos os seus serviços prestados oferecem a tradução em libras garantido o acesso a informação e o pleno exercício da cidadania aos portadores de deficiência auditiva. “Isso é um direito constitucional que estamos garantido aos nossos cidadãos”, assegurou Oswaldo.

Legislação Federal

Em 2009, por exemplo, o Brasil ratificou decisão de uma Convenção da ONU sobre os Direitos das Pessoas com Deficiência de 2007, assumindo diversas obrigações para garantir a equiparação de oportunidades entre pessoas com e sem deficiência. A lei municipal n° 4511/2005 determina que nas recepções de órgão públicos municipais, o atendimento aos portadores de deficiência auditiva, será realizado por profissionais conhecedores da Língua Brasileira de Sinais.

Curso Básico Online de Libras está com inscrições abertas

O curso é realizado virtualmente e destinado para profissionais que atuam na área da saúde. Os interessados podem se inscrever até o dia 9 de agosto.

Estão abertas, até o dia 9 de agosto, as inscrições para o Curso Básico Online de Libras, com foco na aprendizagem de terminologias e no seu uso a partir de situações práticas. O curso é destinado para estudantes, agentes e profissionais que atuam direta ou indiretamente na área da saúde.

O curso conta com 60 horas aulas, com início previsto no dia 14 agosto e encerramento no dia 18 de dezembro de 2021. As aulas serão ministradas por meio de plataforma online, ao vivo, com atividades a serem desenvolvidas durante e após as aulas. Ao todo, serão disponibilizadas 90 vagas. Para se inscrever, clique aqui e preencha o formulário eletrônico.

Para receber o certificado, os alunos deverão ter 75% de participação nas aulas obrigatórias realizadas ao vivo na plataforma e executar as atividades propostas pelo curso. Também é necessário ser aprovado no exame final de proficiência em Libras de nível básico, com nota igual ou superior a 60 pontos.

O curso, na modalidade Formação Inicial e Continuada (FIC), é parte do projeto de extensão “Disseminando Libras na Área da Saúde”. O projeto é coordenado pela professora Milene Barbosa, também Tradutora e Intérprete de Língua de Sinais do IFMG Campus Ouro Branco, e conta com a participação de bolsista e voluntários. 

Edital 017/2021 – Processo Seletivo para o Curso de Formação Continuada | Curso Básico de Libras – Área da Saúde↗ Informações para a imprensa: Lorena David – (31) 9.9191.7246

Obras de Aleijadinho em Congonhas ganham terminologia em Libras

As obras de Aleijadinho ganham mais uma forma de serem entendidas e interpretadas. Como resultado de uma pesquisa do Instituto Federal de Minas Gerais (IFMG) – Campus Congonhas, foi desenvolvido um conjunto de sinais em Libras, até então inexistentes, para que os surdos possam compreender melhor o trabalho do artista mineiro.

Com o objetivo de promover o acesso e a inclusão nos ambientes culturais e históricos do município, o trabalho contou com o envolvimento de surdos que nasceram ou vivem em Congonhas e na região. Foi investigada a terminologia em Libras do setor turístico, considerando os termos mais recorrentes: Congonhas, Aleijadinho, arte barroca, Feliciano Mendes, Santuário Bom Jesus de Matosinhos, Passos da Paixão, Romaria, Isaías, Jeremias, Naúm, Oséias, Obadias, Jonas, Daniel, Ezequiel, Habacuque, Baruque, Joel e Amós.

De acordo com a pesquisadora responsável pelo projeto, Milene Barbosa, tradutora e intérprete de Libras do IFMG, mesmo os surdos que conheciam os lugares históricos e turísticos da cidade não sabiam como referir-se a eles utilizando a Libras, já que não havia consenso de sinais específicos que favorecessem a comunicação e tampouco conheciam seu nome em português, sendo necessárias longas explicações.

Ao longo do trabalho, a equipe envolvida verificou a existência de sinais para os termos estudados nas línguas de sinais brasileira e estrangeiras para possíveis empréstimos linguísticos. Os sinais inicialmente construídos recorriam às iniciais dos nomes próprios, à alguma parte do corpo e à aparência física dos profetas como a barba, o turbante ou outra peça do vestiário. Porém, as estátuas têm características semelhantes, o que tornava difícil diferenciá-las. A partir daí, foram estudados conceitos da arte barroca, a história da cidade de Congonhas e de cada um dos doze profetas, resultando na criação de 15 novos termos e quatro a partir de sinais procedentes de outros países, sendo que os sinais construídos focaram em atributos conceituais, além da forma estética.

O trabalho agora receberá apoio da Secretaria de Educação e Cultura do município, que desenvolverá uma ação de divulgação do projeto e discussão dos próximos passos para que a comunidade tenha acesso ao resultado da pesquisa e a terminologia em Libras possa ser incorporada pelos surdos moradores e/ou turistas.

A Libras se tornou oficialmente a Língua de Sinais Brasileira em 2002. Três anos depois, foi declarada a primeira língua dos surdos brasileiros, sendo o português a segunda língua na modalidade escrita. Com a criação dos 15  novos termos, os surdos poderão conhecer mais e melhor as obras de Aleijadinho que compõem o Santuário de Bom Jesus de Matosinhos. Considerado como o maior conjunto barroco das Américas, a Basílica, juntamente com os profetas, capelas dos passos e demais esculturas são tombados como Patrimônio Cultural da Humanidade pela Unesco.

 

about

Be informed with the hottest news from all over the world! We monitor what is happenning every day and every minute. Read and enjoy our articles and news and explore this world with Powedris!

Instagram
© 2019 – Powedris. Made by Crocoblock.