Intérprete de libras herda ativismo de Clarissa Fernandes pelas causas da inclusão dos surdos e surdocegos em Lafaiete e defende o “direito linguístico”
“Quanto a mim, digo a vocês que luto. Hoje, nós do movimento bilíngue e da comunidade surda, estamos nessa casa para ouvir dos senhores vereadores, na posição de privilégio dos senhores, se também estão dispostos a lutar, ao nosso lado”. Assim expressou a Luana Dias, tradutora intérprete do Par linguístico Português/Libras Servidora Federal do IFMG […]





